フィリピン人と待ち合わせすると1時間遅刻は当たり前、来ないから携帯電話で問い合わせすると途中だからすぐ行くという何回かけても同じ返事ばかりボラカイを端から端まで行っても30分もかからないのに。次に困るのがあつかましい人例えば道路半分まで看板をはみ出し道路に竹や荷物を置いままにしておくから通れないと苦情を言うとその時だけどけるがすぐまた置いている、いたちごっこになり最後はこちらが根負けしてしまう。
フィリピン人と待ち合わせすると1時間遅刻は当たり前、来ないから携帯電話で問い合わせすると途中だからすぐ行くという何回かけても同じ返事ばかりボラカイを端から端まで行っても30分もかからないのに。次に困るのがあつかましい人例えば道路半分まで看板をはみ出し道路に竹や荷物を置いままにしておくから通れないと苦情を言うとその時だけどけるがすぐまた置いている、いたちごっこになり最後はこちらが根負けしてしまう。
We would like to announce to members that Boracay has been chosen as one of the five countries to host the Kiteboarding Tour Asia (KTA) together with China, Thailand, Vietnam, and Hong Kong. On February 24-27, this spectacular event will be hosted here in Boracay. The KTA is Asia's first international kiteboarding competition.
この便利な世の中に日本からボラカイへの一般郵便なら1カ月以上もかかる上に紛失が多い
EMS:最速2日+現地のチェック期間(数日)
DHL:最速3日+現地のチェック期間(数日)
EMSとDHLなら早くて安心と思っていたが通常1週間で届くところ今回1週間たっても届かないから追跡調査をお願いしたら以下のメールが届いた、時間に制限があるからいつまでも郵便を待っていられない、今日追跡した結果ボラカイの郵便局にあったので引取に行った、配達できない理由は日本では考えられないような理由ですけど名前がAliceinwonderlandがAlice正しいAriceでは l のところが r に間違っているだけ電話番号は明記してあるので電話でもしてくれれば良いのに、フィリピン人は自分からミスは認めず他人のせいにするからなお厄介、受け取れたから良しとするか、やってられないボラカイの郵便事情、。
Dear customer!
The courier service was not able to deliver your parcel at your address.
Cause: Mistake in address
You may pickup the parcel at our post office personally.
The delivery advice is attached to this e-mail.
Print this label to get this package at our post office.
Please do not reply to this e-mail, it is an unmonitored mailbox!
Thank you,
DHL Delivery Services.
ボラカイカップBoracay Cup2010年1月25日
3月1日よりセブパシフィックがカティクランへ特別割引で運航再開これでマニラ~カティクランの料金も価格競争ですべての航空会社の料金が安くなりそうだ、早く昨年並みの航空運賃になればいいのにな・・・
Cebu Pacific flies back to Caticlan Mar. 1
Cebu Pacific (CEB) resumes Caticlan operations starting March 1, 2010, after an almost 7-month hiatus from flying to the Godofredo P. Ramos Airport, the gateway to Boracay.
CEB suspended its flights to Caticlan last July 10, 2009, following the advice of the Civil Aviation Authority of the Philippines (CAAP) regarding the airport's runway length and one-way runway rule.
According to a CAAP memo dated January 25, 2010 however, CEB aircraft can now take off both ways in the Godofredo Ramos Airport runway. In the event of unavoidable airport conditions, flights to Caticlan may still be diverted to Kalibo.
Starting March 1, 2010, CEB will gradually reintroduce its Caticlan flights into service, beginning with the transfer of four Manila-Kalibo and one Cebu-Kalibo flights to Caticlan.
This transition is meticulously paced to give time for the retraining of CEB's ATR pilots on the Caticlan route.
The airline expects to resume full Caticlan operations by March 28, 2010, with 11 Manila-Caticlan Manila flights and 1 Cebu-Caticlan-Cebu flight daily. This gives CEB the most number of airline seats to and from Caticlan.
"CEB is pursuing this gradual transition to Caticlan to make sure our ATR pilots are properly re-certified to operate the route. In as much as we would like to resume our full Caticlan schedule immediately, our main priority will always be the safety of our passengers," announced CEB VP for Marketing and Distribution Candice Iyog.
"We hope passengers on our March 1-27 flights can support us in this transition period. We are very happy we can once again open our Caticlan route to our Boracay-bound passengers, and offer the same great value fares we offer to our 31 other domestic destinations," she noted.
Passengers on the following Kalibo flights can call CEB reservation hotline (02) 7020-888 or (032) 230-888 for updates on their flight schedules:
• March 1-27- passengers on 5J 351/352, 333/334, 335/336, 341/342 and 416/417
• March 8-27- passengers on 5J 331/332, 337/338, 353/354
• March 25-27- passengers on 5J 343/344
ブログを読まれた方がボラカイへ将棋をしに来たと森井さん、うそのような本当の話。森井さんから聞いた時は疑ったが本当に日本からボラカイへ来て将棋、段持ち森井さんが負けたさすが日本から来られるだけの事はあるようだ、それにしてもブログの反響には驚く